14 Ağustos 2013 Çarşamba

Bitlis

Bir rivayete göre Büyük İskender, Babil seferine çıkmadan önce Bitlis isimli generaline, kendisinin gösterdigi bir yere, kendisi de dahil olmak üzere kimsenin  fethedemeyeceği bir kale kurmasını emrederken şunları emreder: "Burada öyle bir kale inşa et ki, benim gibi ünü Dünyaya yayılmış hükümdar bile bu kaleyi fethetmekte aciz kalsın."

 
Bunun üzerine Bitlis, kısa zamanda kaleyi yapar. Büyük İskender, Babil seferinin dönüşünde kale kapılarının kendisine kapalı olduğunu görünce kaleyi kuşatmaya kalkar. Kaleyi bir türlü ele geçiremeyen İskender, kuşatmadan vazgeçer ve dönüş hazırlığına başlar. Bu sırada kapıların açılması emrini veren general Bitlis, kalenin anahtarını Büyük İskender‘e verir. Neden kendisini bu kadar uğrastırdığını soran Büyük İskender'in Bitlis'ten aldığı yanıt şu olur: "Sizin verdiğiniz emirler doğrultusunda kapıları açmadım."

13 Ağustos 2013 Salı

Yozgatlı bir Ermeni’nin ağzından Türk Halk Müziği













Konu:                                               Yozgatlı bir Ermeni’nin ağzından  Türk Halk Müziği
Yöre:                                                Yozgat
Yıl:                                                    1899
Derleyen:                                        Hagop Thopdschian / Antepli / Ermeni
Düzenleyen                                     Komitas Wartapet / Kütahyalı / Ermeni
Yayımlayan:                                    Enno Littmann / Alman / 1899
2013 yılında yayımlayan              İlhami Yazgan

7 Ağustos 2013 Çarşamba

100 Yıl Önce Kayıtlara Geçen Tahtacı Türküleri


Şarkiyatcı W. Heffening 1918 yılında Türkiye’de askeri tercüman olarak göreve başlar.  Görev yeri Türkiye’nin Toros bölgesidir. Görevinden arta kalan zamanını bölgede yaşayan Tahtacılar ile geçirir. Tahtacılardan dinlediği halk türkülerine  aşık olur. Mersin’in Tarsus-Çamalan Köyü’nden Hacı Ali ve Belen Köyü’nden Emir den dinlediği türküleri kaydetmeyi ihmal etmez.  Heffening 1918’de tren raylarının kurulması sırasında tanıştığı Tahtacılar’ın Karapınar Aşireti’ne bağlı olduklarını belirtir ve derleği türküleri kaydederken oldukca zorluk çektiğini vurgular. Heffining kaleme aldığı makalesine şöyle devam eder: ‘‘yol yapımında çalışan ve güzel türkü söyleyen Tahtacılarn  söyledikleri türküleri kaydetme talebime uzun bir süre ayak dirediler. Ben de bunun üzerine akşamları oturduğumuz eteşin çevresinde söyledikleri türküleri  bir akşam onlara hissettirmeden kaydettim. Ertesi günü birlikte çalıştığım bir Türk arkadaş yanlış yazdığım kelimelerin düzelttisini yaptı.  Listede bulunan 4 ve 5’inci nolu türküleri Adana bölgesinde yaşayan Tahtacılardan dinleyip kaydettim. Altı numaralı türkü oldukça melankolik. Bu türküyü dinlerken hüzünlenmemek mümkün değil.‘‘